EN

Válóczi Marianna – Fodorné Bene Kata
A startup vállalkozások terminológiája angol–olasz online glosszáriumokban

Reference iconVálóczi, M. – Fodorné Bene, K. (2023): A startup vállalkozások terminológiája angol–olasz online glosszáriumokban. Porta Lingua. 2023/1. 75-86
DOI: https://doi.org/10.48040/PL.2023.1.7

PDF letöltése


Absztrakt

Tanulmányunkban az angol–olasz nyelvpár esetében vizsgáltuk a startup vállalkozásokkal kapcsolatos online glosszáriumok jellemzőit, az angol nyelv domináns hatását a célnyelvi terminusok használatában és a jellemzően használt fordítási módokat. A startup vállalkozások elsősorban angol nyelvű terminológiája jelentős hatást gyakorol más nyelvekre, így az olasz nyelvre is. Mivel az olasz nyelv alapvetően nyitott az idegen nyelvekből érkező kölcsönszavak, neologizmusok befogadására, a tanulmány abból a hipotézisből indul ki, hogy az olasz szakmai oldalakon megjelenő startup glosszáriumokban is várhatóan magas arányban szerepelnek a forrásnyelvből átemelt terminusok. A kutatásban vizsgált hat online glosszárium 359 terminust tartalmaz. A forrás- és célnyelvi terminusokat, valamint a definíciókat adatbáziskezelő szoftverbe helyeztük és az erre a célra kidolgozott taxonómia alapján (Polcz, 2020) meghatároztuk a megfeleltetés módját. Az eredmények azt mutatják, hogy a felhasználó kiemelkedően magas arányban (68,36%) nem talál olasz célnyelvi terminust, tehát a zéró megfeleltetés, a kölcsönzés valamely formájával vagy nemzetközi szóval találkozik. Jó eséllyel olyan terminust talál, amelynek célnyelvi használata kódváltást eredményez.

Kulcsszavak: terminológia, szaknyelvoktatás, szaknyelvkutatás, szakfordítás, lexikográfia